THF Origin


To: [email protected] From: "Mani M. Manivannan"
Date:Fri, 02 Jan 1998 08:02:23

X-Sender: [email protected] (Unverified)
Date: Fri, 2 Jan 1998 16:54:40 +0530
To: "Mani M. Manivannan"
From: Patrick Harrigan
Subject: Digitalizing Tamil palm-leaf manuscripts
Cc: George Hart ,
"Prof. Dr. Dieter.B. Kapp" ,
Malten Thomas ,
Institute of Asian Studies

DIGITALIZING TAMIL PALM-LEAF MANUSCRIPTS

One issue that is pertinent to Tamil.Net webmasters and readers is the conservation and digitalization of the tens of thousands of surviving but endangered palm-leaf Tamil manuscripts. Surveys indicate that approximately one lakh of palm-leaf manuscripts (all written in archaic script which only trained specialists can read) are lying mainly in public and private repositories across Tamil Nadu which lack the resources to conserve them.

The Institute of Asian Studies (Chennai) has launched a 'Memory of India' program with the objective of identifying, recording, conserving, and publishing this treasure-trove of traditional knowledge in the form of a searchable database of existing (but endangered) texts. Of the total, about 30,000 concern the traditional sciences including: - Siddha, Ayurveda and Yunani medical tracts;
- Human anatomy (varman)
- Veterinary Science (Vakatam)
- Agriculture (kumam, karanul)
- Musicology
- Temple art & sculpture
- Architecture
- Carpentry
- Metalworking
- Shipbuilding
- Astrology & astronomy
- and other specialized fields

The balance ~70,000 manuscripts are minor works of Tamil literature.

THE PROBLEM

These repositories contain a wealth of traditional knowledge and folk wisdom. The contents are the birthright of every native Tamil speaker and, indeed, have been recognized by UNESCO as an imperiled treasure of human experience and knowledge. But the manuscripts are nearing the end of their expected lifespan; many are already in a fragile or endangered condition. Many thousands of these palm-leaf manuscripts are fading, crumbling from age, eaten by white ants and threatened by gradual or abrupt destruction before they can be digitally recorded and published. To make a long story short, there is an urgent need to conserve these manuscripts and eventually to digitalize their entire contents into a searchable database. The value to Tamil people and to humanity at large could be very substantial, even if only the medical texts alone are saved.

WHAT WE ARE DOING ABOUT THE PROBLEM The Institute of Asian Studies (Chennai) is perhaps the only institute in the region with a Department of Manuscriptology that is actively tackling this daunting task. Indeed, the Department has already published the first five volumes of a projected 25-volume Catalogue of Tamil Palm-leaf Manuscripts.

But the work is painstakingly slow and few scholars remain who are able to render this archaic Tamil script into modern Tamil and English. Moreover, no concrete arrangemet has yet been made to digitalize this mine of information and to realize its vast potential in a manner that is morally responsible and yet commercially viable. A cumbersome microfilm camera setup and team has to be sent to the repository sites where the microfilming takes place with 3 microfilm copies then provided: to the custodians of the repositories; to UNESCO; and to the Institute of Asian Studies scholars who painstakingly render them into modern Tamil along with textual criticism. This outdated procedure is in need of review and overhaul.

OUR APPEAL FOR TECHNICAL ADVICE

The 'Memory of India' project needs to move with the times and take greater advantage of current digital technology. The Institute of Asian Studies is now preparing a proposal to present to UNESCO for partial funding of this program. So right now is the time for Tamil language specialists to put their heads together and agree -- or at least provide suggestions -- on how best to digitalize this vast corpus of unpublished palm-leaf manuscripts. Now we are being asked to present a workable plan to save and to digitalize this corpus of texts. In particular, we are looking for answers to such questions as:

What is the most efficient and economical way of achieving the digitalization of this corpus of palm-leaf manuscripts?

Is microfilming the most cost-effective solution? Or is there a better, digital solution that can replace the microfilming process?

Without advanced OCR software that can read archaic Tamil script, can the manuscripts still be scanned and used digitally?

What hardware and software would serve the purpose best?

There are other issues of how to use this database once it is compiled, but first we are faced with the need to meet a deadline and present a comprehensive strategy. The IAS is applying for funding from UNESCO and the deadline for funding period 1998-99 is fast approaching. We need to specify the technical parameters and tell UNESCO how we plan to go about this mission.

Tamil.Net webmasters can help in a very substantial way to propel this project forward and ensure its success. Kindly advise us what digital alternatives there are at present. Your input will certainly help to influence the course of this massive undertaking.

We will gladly acknowledge your response and professional contribution.

sincerely,

Patrick